Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, sou como um bronze que soa ou um címbalo que retine. (1Cor 13,1)
A meu ver acho que a palavra Bem-aventurado (Grego: Makárioi), ou até Puro de Coração(Kataroi te Kardia)que São Mateus usa no discurso das Bem-aventuranças (Mt 5, 8)são adequadas para exprimir o que São Paulo quer exprimir em 1Cor 13.
quarta-feira, 14 de abril de 2010
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário